蓝色在汉语中的引申意义较少,而在英语中blue是一个含义十分丰富的颜色词。英语中的blue常用来喻指人的“情绪低落、心情沮丧”。
in a blue mood(情绪低沉)/ feel blue(感觉不高兴)/ a blue outlook(悲观的人生观)/ blue Monday(忧郁的星期一,尤指与欢乐的周末对比)/ A rainy day always gives me the blues.
还常用来表示社会地位高、有权势或出身贵族或王族。
例如:blue blood(名门望族)/ He is a real blue blood. (他是真正的贵族。)/ blue-eyed boys(受到管理当局宠爱和特别照顾的职工)
经济词汇中blue表示许多不同意思。
例如:blue book(蓝皮书)/ blue-sky market(露天市场)/ blue-collar workers(从事体力劳动的工人)/ blue chip(热门证券)/ blue button(喻指有权进入股票交易的经纪人)/ blue return(蓝色所得税申报表、专供诚实的纳税人申报用)/ blue-chip rate(英国的优惠的信贷利率)/ blue laws(蓝法、指禁止在星期日从事商业交易的美国法律)/ blue-sky law(蓝法、指美国各州为管理股票所制定的股票发行控制法)/ blue sky bargaining(漫天讨价、指谈判或其它交易中提出根本不切实际的或不合理的要求,使协议无法达成)/ blue-eyed boys(宠儿)/ blue in the face(筋疲力尽)/ once in a blue moon(千载难逢,几乎不,很少)/ black and blue(遍体鳞伤)/ blue-sky(无价值的,不切实际的)/ blue fear(极度的惊恐)/ drink till all's blue(一醉方休)/ out of the blue(完全出乎意料地)/ a bolt from the blue(晴天霹雳)/ blue stocking(女学者)/ blue ribbon(蓝绶带;最高的荣誉;一流的)/ blue-pencil(编辑;修订;删除)
blue在英语中有时用来指“黄色的”、“下流的”意思。
例如:blue talk(下流的言论)/ blue video(黄色录像)/ blue film(成人电影)/ a blue joke(下流的笑话 ;记住,不是yellow哦!)
blue还有许多别的意思。
例如:blue collar workers(体力劳动者)/ blue stocking(现用来表示女学者和女才子)/ blue moon表示very long time / blue in the face with cold(冻得发紫)/ out of blue(意想不到)/ once in a blue(千载难逢)/ drink till all's blue(一醉方休)
The bad news came like a bolt out of the blue. (这消息来得如晴天霹雳。)
True blue will never stain. (真金不怕火炼。)
He can read like a blue streak.(他看书极快。)
相关文章:
北宋的首都在哪?定都开封,无险可守导致亡国,中间为什么就不迁都? 05-02
明朝为什么经久不衰?看看它都告诉了我们,哪些官场真理? 05-02
北宋词人李之仪:出身名门的青年才俊,仕途坎坷的苏轼门人 05-01
明朝荒淫皇帝排行:朱常洛才排第三,排第一的人神共愤 05-01
明朝吏员能否入试:从明代吏员制度,浅析吏员能否参加科举考试 04-30
唐朝的人均寿命? 从古至今的长寿对比,为什么现代人更能长寿? 04-30
为何明朝官绅的特权很大,不纳税也不跪拜,地方官还得听他们的? 04-30
刘备朝代 蜀汉刘备(161年-223年),字玄德,东汉末年蜀汉开国皇帝 04-30
明朝末年鼠疫 ,到底有多恐怖? 04-30
唐朝是当时世界上最强大的国家吗?我们用数据来说话 04-29