手机版

beans翻译中文? 老外说“spill the beans”,不是“洒落豆子”,别错解了

265次浏览     发布时间:2024-05-25 20:06:07    

在学习英语的过程中,特别是在看美剧或者美国大片的时候,

你经常会听到各种各样的俚语,特别是你听两个老外在日常口语中,

经常会使用很多习惯用语,明明听得懂字面意思,

但是就是不理解老外在说什么,所以我们需要积累一定的俚语和固定搭配词组。



spill the beans

这个是与食物有关的英语俚语,

spill 是指洒落,倒出,

beans 是豆子,黄豆,

spill the beans 的引申含义就是泄露秘密,说漏嘴,

你可以这样子理解,不小心把豆子洒落了,不就是不小心把某事说漏嘴了吗?

【例句】

So who spilled the beans about her affair with David?

那到底是谁把她和戴维的私情泄漏出来的?

He is sure to spill the beans before long.

用不了多久他准会走漏消息的.

Don't spill the beans. It's supposed to be a secret.

别 说 漏了嘴, 这可是个秘密哦!



相关文章:

北宋的雁门关在哪里?位置非常的重要,是北宋的生死存亡之地 06-16

宋代北宋有哪些比较稀少的古钱币呢? 06-16

宋朝第八位皇帝是谁?人们记住了他是因为他的绘画 06-15

明朝服饰发型是什么样的?民间女子和贵妇其实差别很大 06-15

盘点唐朝的7位传奇女人,不仅有女皇帝,而且还有个女宰相 06-14

从历史视角看,北宋“积贫积弱”吗? 06-14

各个朝代的诗人 《古代诗人名录》10856位大全集 卷一(1—900位) 06-13

宋朝出名的皇帝有哪些?北宋九位皇帝排名,赵匡胤无悬念排第一,著名书法家排倒数第二 06-13

宋朝的中央制度:为了掌控国家,宋朝采取了哪些制度? 06-12

一代诗宗——宋代诗人杨万里 06-12