在学习英语的过程中,特别是在看美剧或者美国大片的时候,
你经常会听到各种各样的俚语,特别是你听两个老外在日常口语中,
经常会使用很多习惯用语,明明听得懂字面意思,
但是就是不理解老外在说什么,所以我们需要积累一定的俚语和固定搭配词组。

spill the beans
这个是与食物有关的英语俚语,
spill 是指洒落,倒出,
beans 是豆子,黄豆,
spill the beans 的引申含义就是泄露秘密,说漏嘴,
你可以这样子理解,不小心把豆子洒落了,不就是不小心把某事说漏嘴了吗?
【例句】
So who spilled the beans about her affair with David?
那到底是谁把她和戴维的私情泄漏出来的?
He is sure to spill the beans before long.
用不了多久他准会走漏消息的.
Don't spill the beans. It's supposed to be a secret.
别 说 漏了嘴, 这可是个秘密哦!

相关文章:
北宋词人李之仪:出身名门的青年才俊,仕途坎坷的苏轼门人 05-01
明朝荒淫皇帝排行:朱常洛才排第三,排第一的人神共愤 05-01
明朝吏员能否入试:从明代吏员制度,浅析吏员能否参加科举考试 04-30
唐朝的人均寿命? 从古至今的长寿对比,为什么现代人更能长寿? 04-30
为何明朝官绅的特权很大,不纳税也不跪拜,地方官还得听他们的? 04-30
刘备朝代 蜀汉刘备(161年-223年),字玄德,东汉末年蜀汉开国皇帝 04-30
明朝末年鼠疫 ,到底有多恐怖? 04-30
唐朝是当时世界上最强大的国家吗?我们用数据来说话 04-29
对老百姓最好的朝代 最让百姓满意 04-29