
今日文章解读:
Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer.
There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem.
最近有两个人在一座珊瑚岛上呆了5天,他们真希望在那儿再多呆一些日子。
岛上几乎没有一颗树,也没有淡水,但这不算什么问题。
节选《新概念英语3 Life on a desert island》
(1)wish表示愿望时,与if only的区别
wish表示愿望,希望,这个用法大家都比较清楚,比如:
I wish to speak privately with you. 我希望能和你私下谈一谈。
wish在表示愿望时,语气较弱,多指难于实现或不可能实现的愿望。
与with意思相同的单词还有:
desire: 语气较正式庄重,着重渴望的力量与热切,常含有强烈的意图和目的。
hope: 指对愿望实现有一定信心的希望。
expect: 通常指有很大程度的把握,但仍含有预料之意,或预计某事或某行动的发生。
want: 一般指所想要的东西是切望得到的东西,能弥补实际需要。
最后一个是容易造成误解的单词long,long大家都知道表示“长的”,但做动词时,可以表示渴望。
long: 语气强,指极殷切地盼望着,这种盼望侧重于很难或不可能得到的东西。有时也指一般愿望,但含一定感情色彩。
The oppressed long for deliverance and liberation. 被压迫人民盼望着翻身得解放。
还有一个词组就是if only,也可以表示愿望,但强调的是所希望的状况并不存在,with则是希望事情可能发生。
If only she could marry me! 她要是能嫁给我就好了。

(2)hardly需要注意的事项
hardly,作副词,表示几乎不,不十分。
hardly与little,few一样,是一个自带否定含义的词。
hardly在使用时,不能带加上否定词。
比如:It is hardly probable that he will succeed. 他不会成功。
It是形式主语,真正的主语he will succeed,主语后置。
所以在使用时,不能使用not hardly。在表示几乎不时,
hardly: 指接近最低限度,差不多没有多余,强调困难和程度。
scarcely: 指不太充分,不太够,不足,不能令人满意,强调数量。
barely: 指仅仅够,一点不多,强调没有多余。
相关文章:
北宋的首都在哪?定都开封,无险可守导致亡国,中间为什么就不迁都? 05-02
明朝为什么经久不衰?看看它都告诉了我们,哪些官场真理? 05-02
北宋词人李之仪:出身名门的青年才俊,仕途坎坷的苏轼门人 05-01
明朝荒淫皇帝排行:朱常洛才排第三,排第一的人神共愤 05-01
明朝吏员能否入试:从明代吏员制度,浅析吏员能否参加科举考试 04-30
唐朝的人均寿命? 从古至今的长寿对比,为什么现代人更能长寿? 04-30
为何明朝官绅的特权很大,不纳税也不跪拜,地方官还得听他们的? 04-30
刘备朝代 蜀汉刘备(161年-223年),字玄德,东汉末年蜀汉开国皇帝 04-30
明朝末年鼠疫 ,到底有多恐怖? 04-30
唐朝是当时世界上最强大的国家吗?我们用数据来说话 04-29