
很多地区的10月都比往年冷得早了些
那么关于秋天的英语小知识,大家知道多少呢?
autumn是“秋天”。year是“年”
“autumn years”是秋天一样的年?
直译翻译过来很别扭、很中式
秋天一样的年是什么意思?
答案是这样的:

autumn years是什么意思?
权威词典里对autumn years是这样解释的:
Someone's autumn years are the later years of their life, especially after they have stopped working.
所以,autumn years是指:暮年,晚年,特别是指退休之后
例句:
She has nice company for her autumn years.
她晚年生活得到了很好的陪伴。
(company在这里是陪伴)
In her autumn years, E was able to enjoy his garden a lot more.
在James的晚年,他可以尽情地享用他的花园了。
autumn 和 fall 的区别?
很多人都知道,秋天有autumn和fall两种说法,只不过英国人一般把秋天叫作autumn,而美国人常会用另一个说法fall。
当然也有部分美国人使用autumn,有的人以为autumn是传统说法,而fall是现代别称,其实fall的历史比autumn还要悠久。
fall 的寓意是:秋天树叶凋零 fall of the leaf,而 autumn 来自法语 automne,虽然在15、16世纪已经进入英语词汇,但直到18世纪才被普遍使用。

in the dead of winter 是什么意思?
冬天大致可以将其划分为“立冬、初冬、隆冬”,这三个时间段是越来越冷。
in the dead of winter可以理解为“在隆冬”
例句:
Even in the dead of winter, there are many wonderful outdoor activities to do in Canada.
即使是在隆冬,加拿大也有很多很棒的户外活动可以参加。

“本命年”英文怎么表达?
本命年在英语中有几个表达:
my year of fate
my animal year
my birth year
my big year
the year of my birth sign
本命年中国人会在身上穿红色、戴红色的东西,比如红腰带(red belt)、红袜子(red socks)、 红内衣(red underwear)。
例句:
A: Is this the year of your birth sign?
今年是你的本命年吗?
B: Yeah, I was born in the year of the pig .
是的,我猪年出生的。
相关文章:
古代生活探秘:明朝人为何酷爱饮酒?聊一聊明朝名酒文化那些事 08-15
宋朝北宋的历代皇帝列表,一起来看看吧 08-15
明朝李善长是怎么死的 ,为何在76岁高龄被朱元璋赐死? 08-14
南宋被谁灭亡的?抗蒙的中流砥柱,却亲手将南宋帝国拖向覆灭的边缘 08-14
300年弹指一挥间,关于宋朝的茶艺茶道变迁,只看这篇文章就够了 08-13
明朝谜一样的皇帝朱瞻基:玩蛐蛐,好房中术,开创大明第三盛世 08-13
北宋一朝真实的高家将:怀来高家将、蒙城高家将 08-12
宋朝的禁军有82万,禁军的一个王牌军,到底下辖多少兵力? 08-12