手机版

bathroom什么意思中文? 厕所在哪儿,千万别翻译成 "where is the WC"

493次浏览     发布时间:2024-05-29 12:10:10    

在我们汉语里

厕所有很多种说法:

厕所,卫生间,洗手间,茅房,等等

同样的,在英语里也是如此

厕所可以是:

toilet, bathroom, restroom, lavatory

等等很多种表达


其实,在不同的国家,不同的场合

应该使用不同的单词来表示“厕所”哦~

【北美】

在美国或者加拿大,使用bathroom或者restroom比较多。

restroom一般指的是公共场合的厕所,千万别翻译成“休息室”哦。

而bathroom直译是“盥洗室,洗澡间”,所以家里的卫生间一般都会用bathroom,但是在公共场合大家也会随意使用,而且默认bathroom就等同于“厕所”啦。

在加拿大,还经常会使用washroom来指代厕所。

另外,在北美,toilet一般特指马桶,是一个工具,而不是场所,如果你问一个美国人 where is the toilet, 会显得非常不雅。



【英国】

在英国,使用toilet代指厕所的频率最高,可以用在任何场合,并没有不雅的感觉。而在家里,bathroom就是指的那种可以洗澡的卫生间。

另外,在英国以及其他少数地方,部分厕所也会出现W.C.的标识,是water closet的缩写,也表示厕所。但是,在口语里,是没有人使用这个词的哦。

值得注意的是,在英国上公共厕所大多都是要收费的,从20便士到1磅不等。



【其他表达】

lavatory

在很多飞机上,可能会用这个词来表示厕所,日常生活中没人使用这个单词。另外,皇室的人可能会使用这个单词,显得特别高贵,普通人如果用的话,就会显得非常不合时宜,有点“装”的感觉。

loo

go to the loo 是一种非常俏皮、可爱的说法,用来表示“上厕所”。女士或者小朋友偶尔会使用这个表达。

ladies' room/ men's room

ladies / gents

在比较优雅的公共场合,或者高档餐厅,可以使用这些表达来指代厕所,会显得非常绅士、文明哦。



那么问题来了,如果我们想去厕所

需要怎样发问呢?

where is the toilet?

where is the bathroom?

这些都没问题,但并不是最礼貌的方式。

我们可以这样发问:

-Would you tell me where the ladies' room is please?

-Would you mind telling me where the toilet is please?


相关文章:

明朝为什么经久不衰?看看它都告诉了我们,哪些官场真理? 05-02

北宋词人李之仪:出身名门的青年才俊,仕途坎坷的苏轼门人 05-01

明朝荒淫皇帝排行:朱常洛才排第三,排第一的人神共愤 05-01

明朝吏员能否入试:从明代吏员制度,浅析吏员能否参加科举考试 04-30

唐朝的人均寿命? 从古至今的长寿对比,为什么现代人更能长寿? 04-30

为何明朝官绅的特权很大,不纳税也不跪拜,地方官还得听他们的? 04-30

刘备朝代 蜀汉刘备(161年-223年),字玄德,东汉末年蜀汉开国皇帝 04-30

明朝末年鼠疫 ,到底有多恐怖? 04-30

唐朝是当时世界上最强大的国家吗?我们用数据来说话 04-29

对老百姓最好的朝代 最让百姓满意 04-29