手机版

comfort的中文意思? “见过世面”用英语怎么说?

591次浏览     发布时间:2024-06-08 23:21:17    

遇事不惊、处事不乱,

有人说,

真正见过世面的人,

能够承受最好的,

也能接受最坏的。



小伙伴们是不是也

都想成为见过世面的人。

那我们怎么用英文

表达“见过世面”呢?

我们一起来学习一下吧~


01.

“见过世面”用英语怎么说?


see life

see the elephant

have been around

见过世面

小伙伴们看到见过世面,

脑袋里首先蹦出来的

是不是see the world?

不是的哦~

当我们说某个人“见过世面”时,

通常是说他经历过很多不同的和意想不到的事情。

在英语中,我们用

“see life”或者“see the elephant”来表达.

除此之外,

还有一个更地道的表达:

have been around

它的英文释义是:

To have experience,

either in a particular area or in one s life overall.

也就是见过世面的意思啦~

比如:

You ll never see life if you stay at home forever.

如果你一直呆在家里,就永远不会有生活经验。

Look, I ve been around, I know that a deal like this is never as good as it sounds.

听着,我也见过世面,我知道这样的生意肯定不像表面听起来那么好。



那相反,

没有见过世面

可以用have never been anywhere来表达。

接下来我们来学习一下

“套路”、“舒适区”

用英文怎么说~


02.

“套路”用英语怎么说?


routine

play games

strategy

套路

套路一词可谓是

红极一时的网络热词了

我们可以用routine来表达

routine指的周而复始的惯例,

老规矩,老一套,

自然也就有“套路”的意思了.

另外,

套路一词带有玩把戏的意味,

所以play games

也可以表示套路。

Strategy作为名词意为“策略、战略”,

但是它作为形容词时,

就可以用来形容一个人很有心机、套路很深。

比如:

Don t play games with me, just get to the point.

不要跟我玩套路,直接说重点。

I m tired of routine, why can t we be sincere?

我厌倦了套路,为什么不能真诚一点呢?


03.

“舒适区”用英语怎么说?


comfort zone 舒适区

我们知道comfort这个单词

是舒适的意思,

舒适区是让我们感到舒适

不愿离开的地方

所以可以用comfort zone表示。

比如:

Do something each day that moves you out of your comfort zone.

每天做一些使你走出自己舒适圈的事。

Find something that takes you out of your comfort zone or that you love to do.

找到一些把你带离舒适区的事或你热爱的事。

相关文章:

北宋词人李之仪:出身名门的青年才俊,仕途坎坷的苏轼门人 05-01

明朝荒淫皇帝排行:朱常洛才排第三,排第一的人神共愤 05-01

明朝吏员能否入试:从明代吏员制度,浅析吏员能否参加科举考试 04-30

唐朝的人均寿命? 从古至今的长寿对比,为什么现代人更能长寿? 04-30

为何明朝官绅的特权很大,不纳税也不跪拜,地方官还得听他们的? 04-30

刘备朝代 蜀汉刘备(161年-223年),字玄德,东汉末年蜀汉开国皇帝 04-30

明朝末年鼠疫 ,到底有多恐怖? 04-30

唐朝是当时世界上最强大的国家吗?我们用数据来说话 04-29

对老百姓最好的朝代 最让百姓满意 04-29

盘点南宋时期真正的6大名将排名,韩世忠能排第三,王坚位列第五 04-29