
你到国外去,想要表达白菜,你会怎么说呢?
Cabbage?NO! !!
其实国外是没有白菜这种蔬菜的,英语里面也没有白菜这个词,所以必须借助英语原有的单词辅助翻译。Cabbage是卷心菜,把Cabbage 加上Chinese,成为 Chinese Cabbge,作为白菜的英文名称。
有的地方把上海青也叫做白菜,那上海青怎么说呢?
Green Cabbage?NO!
正确的应该叫 Bok choy [ˌbɑ:k ˈtʃɔɪ], 这个词源于广东话白菜,照着英语音标读出来,【抱克‘柴】是不是有点点广东话的味道?



相关文章:
古代生活探秘:明朝人为何酷爱饮酒?聊一聊明朝名酒文化那些事 08-15
宋朝北宋的历代皇帝列表,一起来看看吧 08-15
明朝李善长是怎么死的 ,为何在76岁高龄被朱元璋赐死? 08-14
南宋被谁灭亡的?抗蒙的中流砥柱,却亲手将南宋帝国拖向覆灭的边缘 08-14
300年弹指一挥间,关于宋朝的茶艺茶道变迁,只看这篇文章就够了 08-13
明朝谜一样的皇帝朱瞻基:玩蛐蛐,好房中术,开创大明第三盛世 08-13
北宋一朝真实的高家将:怀来高家将、蒙城高家将 08-12
宋朝的禁军有82万,禁军的一个王牌军,到底下辖多少兵力? 08-12